Mainz.
HUMORAUFRUF AN DIE FEE VON MAINZ…
Für Christine Zimmer
Ein Stück Stern ist
in mein Bett gefallen…
Aber es ist
ein sehr, sehr, sehr
Kleines Stück Stern.
Glücklicherweise!
Weil es sonst ein Feuer
in meinem Bett entfach hätte!
Aber wo die Fee Christine
sich versteckt?
In meinem letzter Brief
ich schrieb ihr
dass der Krieg von 39-45
beendet ist seit sehr langer Zeit…
Sie hat vielleicht nicht
meine Bemerkung toleriert
Aber wo die Fee Christine
sich versteckt?
Und wenn ein Stück Stern
in ihr Bett fällt?...
Ein Stück Stern mit
meinem Namen
darauf?...
Ja, aber das kann
einen diplomatischen
Zwischenfall hervorrufen…
Was würde geschehen mit Deutschland?
Man würde alle Briefträger töten?
Würde es geben
einen Genozid aller Dichter?
Deshalb sage ich
unaufhörlich:
Aber wo die Fee Christine
sich versteckt?
So schreiten wir
zum dritten Weltkrieg,
es wird ein Krieg der Sterne sein.
Stücke sehr, sehr, sehr
kleiner Sterne.
Glücklicherweise!
Sehr kleine Stücke
sehr kleiner Sterne.
Glückliescherweise!
Stücke sehr, sehr, sehr
kleiner Sterne
die in die Betten fallen werden.
Sagen Sie, was Sie wollen:
aber der Krieg ist dabei
sich zu vermenschlichen
und sogar
zu werden lyrisch.
Aber wo die Fee Christine
sich versteckt?
Die kleinen Stücke Sterne
fallen weiter.
Deshalb sage ich
unaufhörlich:
Aber wo die Fee Christine
sich versteckt?
Dijon, Donnerstag, den 9 August 2007.
Mainze-Weihnachtsmarket 2017.
ANTWORT AUF EINE FRAGE
für Sigrid Becher
Das Wasser fließt unter der Brücke hindurch
Und ich zieh an der Zeit entlang.
Das Wasser wird lange unter der Brücke hindurchfließen,
Und ich werde lange an der Zeit entlangziehen.
Und wenn ich nicht mehr an der Zeit entlangziehen werde,
Das Wasser wird weiter unter allen Brücken der Welt hindurchfließen.
Und das kann noch Jahrhunderte andauern:
Wasser, Wasser, Wasser
Unter Brücken, Brücken, Brücken.
Aber wer verschwindet schließlich wirklich?
Und wer wird für immer verschwinden?
Aber wer wird schließlich wirklich verschwinden?
Aber wer wird wirklich bleiben?
Wird jener bleiben, der von der anderen Dimension aus,
Wird das Wasser unter den Brücken der Erde hindurchfließen sehen.
Auf der provisorischen Erde.
Sonntag, 6 Januar 2008.
Paru dans „Die Brücke“ – XXVII. Jahrgang, Heft 148 – Mai-August 2008/2
REPONSE Á UNE QUESTION
L’eau coule dessous les ponts
Et je passe le long du temps.
L’eau coulera longtemps dessous les ponts
Et je passerai longtemps le long du temps.
Et cela peut encore durer des siècles :
De l’eau, de l’eau, de l’eau
Sous les ponts, les ponts, les ponts.
Mais enfin qui passe vraiment ?
Et qui passera pour toujours ?
Mais enfin qui passera vraiment ?
Et qui restera pour toujours ?
Restera celui qui, depuis l’Autre Dimension,
Verra couler l’eau sous les ponts de la terre.
Sur la terre
provisoire.
Dimanche 6 Janvier 2008 – Dijon.
Die Brücke.